2020级汉语国际教育专业校友陈雪飞,现任泰国国际中文教师志愿者(骨干国际中文教师志愿者)。从留学生交流互助协会会长到跨国讲台,她以语言为舟,在文化的长河中摆渡,传递着中文的韵律与中华文明的温度。
(图一:榜样校友陈雪飞)
校园实践:危机中炼就“Plan Z思维”
在校期间,陈雪飞主导策划的“我是汉教人”比赛曾面临重重困难,但她以“危机变转机”的韧性,最终吸引300余名师生参与。这场实战让她明白跨文化沟通需要从Plan B准备到Plan Z。而《跨文化交际》课程的情景模拟训练,更成为她如今工作中的“秘密武器”——通过“高语境文化沟通法则”,她在泰国非正式茶叙中巧妙促成关键合作,将课堂理论转化为现实智慧。
东盟走廊:多语种环境锻造职业敏感度
学校“东盟走廊”的沉浸式语言环境,为她埋下职业的种子。从不敢纠正留学生声调的“萌新”,到主持多语种调解会的协调者,她逐渐炼就“文化第三视角”,既能跳出框架审视冲突,又能锚定文化共识。学习泰语的经历更让她在泰国工作中游刃有余,证明“语言是打开世界的钥匙”。
海外深耕:在孤独中遇见更强大的自己
“如何在海外独自生活?”成为她面临的最大挑战。从通过选拔到成长为骨干志愿者,她完成了许多“原以为不可能的任务”:设计文化对比工作坊、化解课堂文化冲突、甚至用一碗冬阴功汤拉近师生距离。这些经历让她领悟真诚的脆弱比完美的强大更有力量,始终践行“文化摆渡人”理念,致力于语言与文化的双向传播,展现了国际中文教育工作者的专业素养与使命感。
(图二:陈雪飞参加第23届汉语桥泰国赛区决赛)
致学弟学妹:你的人生只属于你自己
“做你想做的,遵从内心,建议只是声音。”她拒绝被定义,鼓励后来者勇敢书写自己的故事。正如她始终铭记的师训:“要做文化的摆渡人,而非词典的复读机。”在泰国教学中,她坚持保留“不可译性提示”——那些无法直译的“文化密码”,恰是文明对话中最动人的部分。
从汉语课堂到真实世界的文化对话,陈雪飞用行动证明:国际中文教育的终极使命,是让世界听懂中国故事的弦外之音。她的旅程仍在继续,而每一个在语言缝隙中发现的文明微光,都在为“各美其美,美美与共”的世界添注新的可能。